首页

足控足恋美足美脚

时间:2025-05-23 19:29:33 作者:鄱阳湖水位持续上涨 突破12米枯水位线 浏览量:95154

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
柳鑫宇找回微博账号:仍有人冒充我造谣

同时,深化重点领域金融服务,有力促进重大战略实施。在京津冀协同方面,抓紧抓实驻京金融机构总部协议落实工作机制,推动超6万亿元协议支持资金加快投放;发行全国首单京津冀科技创新资产支持票据;全市金融机构支持京津冀协同发展项目贷款余额近7500亿元,较有统计以来(2017年末)增长78.9%。

台风“格美”将继续北上,强度逐渐减弱

综上,银行作为李女士涉案银行卡账户的开户行,其银行交易系统未能准确识别该异常交易,在前述交易发生时以及交易发生后,均未对前述交易进行风险识别,亦未就前述交易向李女士发送提醒通知或进行核实,未适当履行其保证储户资金安全的合同义务,应对李女士的资金损失承担违约责任。故李女士要求银行赔偿其账户资金损失283000元及相应利息损失的诉讼请求,具有事实及法律依据,法院予以支持。

(乡村行·看振兴)山东海阳:数字化暖棚让樱桃抢“鲜”上市

匡晓晖介绍,在云南省一院,通过对李先生的全面检查,确诊为心肌病引发的室速,并反复发作,严重影响日常生活,需要通过导管消融手术治疗病灶。

泰国国王王后派代表看望受伤中国公民

当前,云南对使用乡村振兴衔接资金发展产业的、使用沪滇合作资金实施产业项目的、流转农村土地发展规模种养殖业的,一律要求建立联农带农利益联结机制。通过把土地、资金、人才等要素组织、整合、联动起来,让企业、农民以及合作社、村集体都有合理收益。截至2023年底,该省人均纯收入1万元以下的16.8万户72.1万人实现利益联结全覆盖。

山东济宁:多子女家庭住房公积金贷款最高额度提至100万元

上海3月24日电(记者 范宇斌)悠扬的二胡、铿锵的琵琶、婉转的笛声,每一种民族乐器都是中华文化的生动注解……23日,“亲情中华 欢聚上海”海外华裔新生代研学体验营营员携手上海安生学校的学生在沪欣赏学习丝竹雅乐。

相关资讯
热门资讯